- 1 : 2023/07/06(木) 12:31:47.318 ID:5NxyYiRC0
-
例えば英語の"demonstrate"という単語は、文字数は11あるものの、母音は3つしかなく、したがって音節も3つとなります。日本語の「デモンストレート」にすると、音節は8と2倍以上に膨れ上がります。
このような言語間における情報密度の違いついては、定量的な分析が存在しています。フランスのリヨン大学の研究チームが2011年に発表した「複数の言語におけるスピーチ情報密度の違い」(原題"A cross-language perspective on speech information rate")です。
この研究によれば、単位時間内に伝達できる情報量は、ベトナム語を1とした場合、以下のような差が生じます。
ベトナム語:1
英語:1.08
フランス語:0.99
スペイン語:0.98
イタリア語:0.96
北京語:0.94
ドイツ語:0.90
日本語:0.74
比較されている8言語の中では、情報密度において英語が頭ひとつ抜けているものの、他の言語では大きな差はなく、日本語だけが大幅に低いことが明らかになっています。日本語(0.74)は、英語(1.08)と比較して情報密度が68%しかない言語なのです。 - 2 : 2023/07/06(木) 12:32:30.813 ID:b+HNgzR00
-
むしろそんな高かったの
- 4 : 2023/07/06(木) 12:33:03.543 ID:xmPi5PgTd
-
だから外人って略しても怒らないで
- 5 : 2023/07/06(木) 12:34:00.650 ID:sngmjtY2M
-
洋書と翻訳本の厚さを比較すればわかる話
VIPはインテリだから今すぐ本棚見て確認できるよな? - 13 : 2023/07/06(木) 12:38:31.042 ID:xdZ/HGzzp
-
>>5
demonstrationなんて漢字にしたら実演だぞ
そんな分厚くなるかよw - 6 : 2023/07/06(木) 12:34:18.245 ID:Co/wHKPu0
-
2バイト文字な時点でゴミ
- 7 : 2023/07/06(木) 12:34:26.929 ID:Te/QD5sW0
-
で?
- 8 : 2023/07/06(木) 12:34:39.849 ID:vNAvvNGad
-
なんで外来語を基準にしてんの?
漢字を組み合わせた日本語に勝てる言語なんてそんなないだろ - 9 : 2023/07/06(木) 12:35:41.591 ID:aibv0meTa
-
ごめん英語習った時点で普通は気付くよ
- 10 : 2023/07/06(木) 12:35:44.068 ID:BukMaMqU0
-
単位時間内←しょーもない縛りがあって草
- 11 : 2023/07/06(木) 12:36:24.698 ID:xdZ/HGzzp
-
そんなに短く伝えたいのか?
- 12 : 2023/07/06(木) 12:38:02.096 ID:J5qyATjb0
-
日本語じゃなくてカタカナ読みにしただけじゃん
- 14 : 2023/07/06(木) 12:39:13.697 ID:RwB4FNt00
-
日本語の「デモンストレート」?
これが日本語?
- 15 : 2023/07/06(木) 12:40:17.717 ID:EgCj0x3cr
-
デモンストレーションな!
- 16 : 2023/07/06(木) 12:40:36.285 ID:eouTXs380
-
歌詞の情報量の違いは子供でも気づいてる
- 17 : 2023/07/06(木) 12:40:46.212 ID:edf8PlKka
-
>例えば英語の"demonstrate"という単語は、文字数は11あるものの、母音は3つしかなく、したがって音節も3つとなります。日本語の「デモンストレート」にすると、音節は8と2倍以上に膨れ上がります。
これがそもそもズルすぎて笑った
- 33 : 2023/07/06(木) 12:49:45.636 ID:ydVqc38o0
-
>>17
もうなんちゃって研究で
よく発表できたなって話だね - 18 : 2023/07/06(木) 12:41:13.121 ID:/dnI4K2M0
-
柳沢なんてなんの事がない名前だけどアメリカ人に紹介するとかなり戸惑う
yanagisawa??? 読めない!と - 19 : 2023/07/06(木) 12:42:06.691 ID:b9yCdwd00
-
ルー大柴基準なの?
- 20 : 2023/07/06(木) 12:43:03.661 ID:Wh32HfI7p
-
じゃあ実演を英語に直したら?
- 21 : 2023/07/06(木) 12:43:14.280 ID:cgxJ0nx2a
-
同じ読み方するなら英語だろうとカタカナだろうと音節とか変わらないのでは…?
- 22 : 2023/07/06(木) 12:43:40.306 ID:BukMaMqU0
-
デモンストレート→悪霊直線
これでいいか?
- 23 : 2023/07/06(木) 12:43:55.072 ID:nJY+6/gg0
-
日本語は音節単位じゃなくてモーラ単位で考えないと
- 24 : 2023/07/06(木) 12:44:09.074 ID:xO/81NO90
-
百二 ひゃくに
one hundred two ワンハンドレッドツー - 25 : 2023/07/06(木) 12:46:35.014 ID:rtAFM7rir
-
>>24
あー日本語数学強いんだよなあ
まあ英語がゴミカス過ぎるのはあるけど - 26 : 2023/07/06(木) 12:46:40.085 ID:TMagpRTI0
-
デモンストレートも4音節じゃね?
- 27 : 2023/07/06(木) 12:46:59.716 ID:sZiz0Qamr
-
了解しました→りょ
- 28 : 2023/07/06(木) 12:47:09.132 ID:l3m8ram2r
-
漢字で書くと文字あたりの情報密度は高くなるぞ
ツイッターやってて実感した - 29 : 2023/07/06(木) 12:47:33.278 ID:nJY+6/gg0
-
ひゃ/く/に 3音節
one hund/red two 4音節それほど音節数は変わらない
- 30 : 2023/07/06(木) 12:48:44.717 ID:drocdIBDd
-
デモンストレートって日本語があんの?
- 31 : 2023/07/06(木) 12:49:18.205 ID:/dnI4K2M0
-
日本語に翻訳するとページ数は1.5倍になるんだよ
- 34 : 2023/07/06(木) 12:50:07.059 ID:ydVqc38o0
-
>>31
逆こそ増えないか? - 37 : 2023/07/06(木) 12:54:21.966 ID:/dnI4K2M0
-
>>34
なぜ日本語にするとページ数が増えるかと言うと回りくどい書き方をしないと原文の意味が伝わらないから
逆に日本語を英語にすると論理のいい加減差が発覚する - 32 : 2023/07/06(木) 12:49:27.839 ID:toACyGuha
-
でもフランス語数字読みづらいじゃん
- 35 : 2023/07/06(木) 12:52:33.389 ID:lUq2PpaLM
-
デモって言葉に置き直してるけど
- 36 : 2023/07/06(木) 12:53:50.349 ID:YWa+dUFla
-
結局問題は翻訳(しかも直訳)すると大体文量膨らむってことなんじゃないの
- 38 : 2023/07/06(木) 12:54:49.578 ID:rhLIbLWQ0
-
でも日本人は言葉にしなくても通じあえるから
- 39 : 2023/07/06(木) 12:56:11.810 ID:5Ov21GU1d
-
略語や中国語由来の熟語を頻繁に使うのはそのせいなんだろうか
- 41 : 2023/07/06(木) 12:58:28.675 ID:rhLIbLWQ0
-
英語は主語は省略できないけど
日本語は主語省略しまくれる
主語省略して普段の話し言葉として考えて0.74なん? - 43 : 2023/07/06(木) 13:04:59.338 ID:/dnI4K2M0
-
日本人は受け身を使いたがる、凄く気持ち悪いらしい
主語を省略できるからだと思うが、即座に「誰が?」と返ってくる
英語民の言葉に対する感覚はかなり厳しい気がする - 44 : 2023/07/06(木) 13:05:00.376 ID:n6TEYEYn0
-
日本語じゃなくてワロタ
コメント