- 1 : 2021/07/09(金) 06:54:23.11 ID:RekYooF50
-
洋画ファンにとって、作品の「邦題」は気を揉む話題だ。本国と日本の文化や国民性が異なる以上、日本独自の邦題が必要とされるのは自然なこと。ところが、場合によってはファンの不評を買う邦題が採用されるケースも無いわけではない。
一方で、日本オリジナルのタイトルが、むしろ本国で評判を呼ぶケースもある。『ワイスピ』の略称でも親しまれる『ワイルド・スピード』がひとつの好例だ。原題では、シリーズ第1作『The Fast and the Furious』(2001)を基本形にして様々な変化を見せてきたが、邦題では『ワイルド・スピード ◯◯◯◯』のスタイルを貫いている。
米The Hollywood Reporterは「『Fast & Furious』映画の日本版タイトルはかなり素晴らしい」と絶賛する記事を掲載。「爽やかで、わかりやすく、アーケードのレースゲームのようなタイトル」と評し、『ワイルド・スピード EURO MISSION』(2013)については「ゲームセンターでプレイしているところが簡単に思い浮かぶじゃないか」と楽しそう。
中でも褒められているのは、ドウェイン・ジョンソンとジェイソン・ステイサムのコンビによるスピンオフ『ワイルド・スピード/スーパーコンボ』(2019)だ。「ザ・ロックとジェイソン・ステイサムは、たしかにスーパーコンボって感じだし」。原題は『Fast & Furious Presents: Hobbs & Shaw』だった。
実は『The Fast and the Furious』の原題は、本国のファンの間でも「分かりづらい」と不評を買うことがある。今回のThe Hollywood Reporterの記事でも、「正直、『The Fast and the Furious』は酷いタイトルだ。海外の映画のタイトルを直訳したみたいに聞こえる」と辛辣である。それでは、『ワイスピ』シリーズにおける原題と邦題を見比べてみよう。
『The Fast and the Furious』:『ワイルド・スピード』 (2001)
『2 Fast 2 Furious』:『ワイルド・スピードX2』(2003)
『The Fast and the Furious: Tokyo Drift』:『ワイルド・スピードX3 TOKYO DRIFT』 (2006)
『Fast & Furious』:『ワイルド・スピード MAX』(2009)
『Fast Five』: 『ワイルド・スピード MEGA MAX』(2011)
『Fast & Furious 6』:『ワイルド・スピード EURO MISSION』 (2013)
『Furious 7』:『ワイルド・スピード SKY MISSION』 (2015)
『The Fate of the Furious』:『ワイルド・スピード ICE BREAK』 (2017)
『Fast & Furious Presents: Hobbs & Shaw』:『ワイルド・スピード/スーパーコンボ』 (2019)
『F9』:『ワイルド・スピード/ジェットブレイク』 (2021)
たしかに原題では、1作目『The Fast and the Furious』と4作目『Fast & Furious』の区別がつきにくかったり、『Fast Five』から『Fast & Furious 6』『Furious 7』への法則性が判然としなかったりする。一方の邦題は、映画の雰囲気をよく表すような工夫がなされている。2021年8月6日に日本公開となる最新作の邦題は『ワイルド・スピード/ジェットブレイク』。この派手なタイトルが目と耳に馴染むと、原題の『F9』はたしかにチョッピリ寂しいような気も……?
- 2 : 2021/07/09(金) 06:57:16.06 ID:0E1gBxlF0
-
ゼログラビティは土下座して謝れ
- 25 : 2021/07/09(金) 07:09:26.82 ID:sW24QcDE0
-
>>2
これw - 3 : 2021/07/09(金) 06:57:38.18 ID:Tm5f4MRa0
-
スーパーコンボの格闘シーンでバネッサカービーが
敵の首をももで締めるそのももがなまっちろくてエ口かった - 4 : 2021/07/09(金) 06:58:19.96 ID:bw6VOEyq0
-
俺もこれはいいと思う
- 5 : 2021/07/09(金) 06:59:19.65 ID:2mfTuHfr0
-
スーパーコンボは邦題だとスピンオフ作品と分からないから駄目
- 6 : 2021/07/09(金) 07:00:17.37 ID:XMXFcn50M
-
ハムナプトラは1作目はよかったけど3作目で酷いことになって草
- 7 : 2021/07/09(金) 07:00:34.30 ID:D36UI2jY0
-
たいした作品でもなかったのにポールが死んで化けたな
- 8 : 2021/07/09(金) 07:00:53.54 ID:QVdCLJK20
-
どんどん肉々しくなって好きくない
- 9 : 2021/07/09(金) 07:01:29.78 ID:5oPJpuzVa
-
原題 「HORIZON LINE」
邦題 「元カレとセスナに乗ったらパイロットが死んじゃった話」
- 15 : 2021/07/09(金) 07:05:17.41 ID:SWRDiEhu0
-
>>9
何かから推されないと両方見ない - 21 : 2021/07/09(金) 07:06:21.70 ID:hz3c7ZcC0
-
>>9
コマーシャルしか見てないけど日本の方が合ってるように感じた - 23 : 2021/07/09(金) 07:07:01.77 ID:olRPi7P90
-
>>9
これに関しては邦題の方が合ってる気がする - 10 : 2021/07/09(金) 07:02:50.37 ID:m+gvn/0e0
-
ワイルドスピード最初のしか見てないけど、何作も続くような作品とはとても思えない
- 11 : 2021/07/09(金) 07:03:26.63 ID:P8P56fG00
-
9割は改ざん悪評ジャップタイトルなのに
いいところだけは紹介するジャップ精神
誇らしい - 20 : 2021/07/09(金) 07:06:13.64 ID:5vu54Yzt0
-
>>11
珍しく褒められたからニュースネタになったんだろ - 12 : 2021/07/09(金) 07:03:45.12 ID:7WUhCdxK0
-
ワイルドスピードって邦題だったのか
- 13 : 2021/07/09(金) 07:04:28.57 ID:6RNq1pM70
-
エイベックスみがある
- 14 : 2021/07/09(金) 07:04:57.60 ID:WgyFlwLk0
-
ワイスピはトーキョードリフトまで
- 16 : 2021/07/09(金) 07:05:22.23 ID:80XEW8xl0
-
原題分かりづらすぎるだろ
- 17 : 2021/07/09(金) 07:05:31.86 ID:UNUsI7sy0
-
原題酷すぎるな
こんな変則的じゃ商売的にマイナスだろ - 18 : 2021/07/09(金) 07:05:43.49 ID:lU88pTt60
-
ジュラシック・ワールド 炎の王国
- 19 : 2021/07/09(金) 07:05:43.61 ID:Litv2qjk0
-
明日に向って撃て
スタンド・バイ・ミー
天使にラブソングを
山猫は眠らない - 22 : 2021/07/09(金) 07:06:57.46 ID:PNf5Ai2Jr
-
1~3までは普通のカーアクションだったのに
- 26 : 2021/07/09(金) 07:09:40.89 ID:hMc+WtLjr
-
原題直訳じゃ無かったんだ
- 27 : 2021/07/09(金) 07:09:45.98 ID:7AtMI86z0
-
原題が意味不明すぎるわ。
なにか車のカルチャーでこういう命名規則があってそれをなぞってるのか? - 28 : 2021/07/09(金) 07:11:36.55 ID:5De8lcBz0
-
トーキョードリフトで日本自体は求められてないのバレたシリーズか
- 29 : 2021/07/09(金) 07:12:56.53 ID:s1Nghz0m0
-
ワイスピはあまりにもヤンキー感が出て好きじゃない
- 32 : 2021/07/09(金) 07:13:31.28 ID:whoqDRWX0
-
>>29
そこがウリのシリーズだろ? - 30 : 2021/07/09(金) 07:13:04.44 ID:rufhAWKpd
-
ワイルドスピードはもはやただのアクション映画な件
- 31 : 2021/07/09(金) 07:13:20.54 ID:JIA5eEH60
-
ランボー
- 33 : 2021/07/09(金) 07:13:45.99 ID:7tMyLAON0
-
もうハゲ達が世界救う映画でしかないよな
- 34 : 2021/07/09(金) 07:14:53.11 ID:oEDWqUl20
-
これこんなに出てたんだ
コメント